شرکت ترجمه «ترنسلیتد» با استفاده از معیار «زمان ویرایش» نشان داده است که هوش مصنوعی در زمینه ترجمه گفتار به سرعت در حال بهبود است و فاصله آن با کیفیت ترجمه انسانی هر سال کمتر میشود. اگر این روند ادامه یابد، احتمالاً تا پایان این دهه هوش مصنوعی قادر خواهد بود ترجمهای دقیق و همسطح انسان ارائه دهد که نشانهای از نزدیک شدن به نقطه تکینگی فناوری است.
این دستاورد میتواند تغییرات عمدهای در جامعه و نحوه ارتباطات ایجاد کند، هرچند هنوز تعریف دقیق و توافق جهانی بر سر مفهوم هوش مصنوعی عمومی و تکینگی فناوری وجود ندارد. با این حال، پیشرفتهای مستمر در ترجمه ماشینی نویدبخش دورهای جدید از تعامل انسان و ماشین است.
منبع: popularmechanics